Sider

søndag 7. april 2013

Oversetting?…

Eg skulle berre sjekke ut ein link på Pinterest. Sjølvsagt noko heklerelatert – ein ny metode for samanhekling såg fin ut.

Bloggen var på fransk… Sjølv om eg hadde fransk på gymnaset, så er det ei stund sidan, liksom…

Så eg takka ja til tilbodet frå google om å oversette for meg.

Det var lurt – hekleoppskrifta blei så mykje lettare å forstå då… (lett ironisk her)

Eg trur faktisk eg forstår meir med min begrensa gymnasfransk…

googleoppskrift

googleoppskrift2

googleoppskrift3

?????

I tried to use Goole to translate this french crochet pattern, but I don't think Google knows the crochet language…

It was impossible to understand, even if the words were Norwegian.

So I must try to use the little French I know to read this pattern…

8 kommentarer:

  1. Ja jeg reagerte nett på det samme. Det blir ofte helt uforståelig med google sin oversetting. Jeg har laget ei pute med sånne smålapper. Da brukte jeg Attic24 sin sammenføying,men denne her så faktisk veldig flott ut da.
    klem

    SvarSlett
  2. Google sine oversettelser er morsomme. Sjelden man blir så mye klokere etter oversettelsen enn man var før,dessverre. Men du fikk det jo fint til.:)

    Ha en flott uke!

    Klem fra Meta

    SvarSlett
  3. Hei Solveig,
    eg forstår frustrasjonen din - men du har løyst det, eller?
    Fleire i husflidslaget her driv med hekling av slike ruter - og studerer no på korleis dei skal få det saman til eit fellesteppe på penast mogleg måte.Kanskje er dette noko for dei - -.

    Ser ut som du blir spamma i kommentarfeltet. Trøsta er vel at det er stort sett populære bloggar som blir ute for dette :o)

    SvarSlett
    Svar
    1. Ja, spamminga har auka på i det siste... Google har silt ut dei fleste, men no ser eg at dei kjem igjennom... Må til å slette då.

      Slett
  4. Det nytter ikke å støtte seg på slike oversettingstjenester, det blir bare komisk. Men du er jo heldig som skjønner litt fransk - der hadde jeg slitt. datteren min og jeg holder på med hekleteppe etter din oppskrift. Har kalt det blomster i snø - så etterpå at du hadde samme tittel på din engelske versjon på Ravelry.....

    SvarSlett
  5. Haha. Det der har jeg også prøvd.
    Ellen :)

    SvarSlett
  6. Imagine me trying to read *this* blog using Google Translate! ;-) I do speak French, and can understand a bit of other languages, but no Norwegian for me!

    SvarSlett

Takk for kommentaren, stikk gjerne innom igjen!
Thanks for commenting and welcome back!